《光与影:33号远征队》是一款主要以英语为主的游戏,但在其中巧妙地融入了一些法语元素。最近,游戏的英语配音团队在录制过程中遇到了一些挑战,尤其是法语单词的发音,给他们带来了不少乐趣。在接受GamesRadar+的采访时,参与配音的演员们分享了他们的独特经历。
演员Jennifer English幽默地将录音过程比作情景喜剧《老友记》中,菲比教乔伊说法语的经典场景。她表示,录音棚里曾一度陷入“重复同一句话”的循环,特别是在尝试正确发音法语脏话“Putain”时,场面十分搞笑。
另一位主配音演员Ben Starr对此也有共鸣。他透露,在录制过程中,他常常需要请游戏总监Broche Guillaume先发音,然后再进行模仿。Starr坦言,发出像“Francois”这样的法语词汇确实非常困难,他们只想尽量做到完美,以免显得搞笑。不过,Starr也幽默地给玩家“支招”:“幸运的是,如果你们不喜欢我们的发音,可以选择体验那些杰出的法语配音演员的版本。”
Jennifer English进一步调侃道:“他们的法语稍微好一点。”对此,Starr补充说道:“我想他们的法语确实好些,我无法证明,但我觉得可能是。”
《光与影:33号远征队》的法语配音录制过程让玩家们大笑不止,同时也展现了配音演员们在制作优质游戏内容方面的努力。想了解更多精彩内容,请访问j9九游会,与我们一起探索更多游戏的乐趣。